「コンフィチュール」って言葉、日本にすっかり浸透しましたね! 2000年頃は、まだコの字も出現していなかったと思うのですが。
今やフランス直輸入コンフィチュールが売られたり、コンフィチュール専門店もあるご時世。と、こうして書いたりする分にはいいのだけど……。実際に日常会話の中で「コンフィチュール」と臆面もなく言えてる人ってどれくらいいるのだろう?と、個人的に非常に興味あり。うーん、私は口に出すのはちょっと抵抗あり、です。ジャムはジャム、ですから!
昨年いがらしろみさん(鎌倉でジャム屋さんをやっておられます)とお会いした時も、この話題で盛り上がったのであります。ろみさんの台詞で印象に残ってるのは、「コンフィチュールって言葉がひとり歩きしているみたいなんですよねぇ」。ひとり歩きって言葉、すごく的を得ているなって思いました。
コンフィチュールっていうと、数種類の果物を組み合わせたり、リキュールを入れたり、高級感があったり、とにかくモノ珍しい味を連想してしまう人もいるらしく。おそるべし、フランス語マジックですね。「でも、やっぱりジャムはジャムよね!」と2人で頷き合ったのでした。

ジャム作り、一番大切なのは保存方法。差し上げた人がすぐに食べてくれるという保障はないので。きちんと行えば室温で1年以上だって余裕です。

開封したら、アンティーク瓶に移し変えて冷蔵庫で保存。当たり前だけど、アンティーク瓶はジャムを入れたときに一番見映えがします。
次回、「コンフィチュール」ならぬ「コンフィ」のご紹介です。
yamamotoさま
コメントありがとうございます!
英語→フラ語に変換しただけって正直思ってしまうんですが。「チョコレートケーキ」がいつの間にやらガトーショコラに変換されたように、いずれジャムというコトバが古くなってしまうのか。今後の行く末じっくり見守りたいと思います。。。
清水さま
やっぱり気恥ずかしいですよね?身に染み付いてしまった言葉はそんなに簡単に変換できないわって私は思うのですが!
予約コンファーム、もうしばらく待ってみてこなかったら再度確認した方がいいかもしれませんね。
コンフィチュールは日本でも随分有名になりましたが、お菓子教室をやっている私でもコンフィチュールと生徒の前で言うのは気恥ずかしい気分で
ジャムと言ってしまいます。。。
9月のバスクの旅ではイッツアスのホテルレストランでさくらんぼのジャムを食べようと思っていたのに、予約しても未だ連絡がないんです。。
お休みなんでしょうかねぇ。ちょっと待ってみます。
アルサックもすでに満員。やっぱり人気のお店なんですね。またちょくちょく確認してみようと思います。
いつも楽しく拝見しています。コンフィチュール。最近よく聞く言葉です。ジャムとはどう違うの???とっても疑問でした。でも、この記事を読むかぎり同じであると考えていいみたいですねえ。でも、コンフィチュールのレシピなどをみていると、ジャムより柔らかい、という印象を受けるのですが、いかがなものでしょうか?