 |
 |

モノが文化を語る、フランスのジャム用グッズいろいろ
 |
 |
フランス人の食卓に、ジャムがいかに欠かせないものか。ジャム作りという家事が庶民の楽しみとしてどれほど根付いているか。これを実感できる場所は4つあります。
1つ目、言わずもがなのジャム売り場。さすがに種類が多いです。1つをじっくり選ぶっていうよりも、大雑把に数種類をぼんぼん籠に放り込んでる姿をよく見かけます。消費ペースは日本人の数倍のはず。
2つ目、書店や図書館の料理本コーナー。ジャム本の多さは、日本の比ではありません。お菓子作りとは別個のジャンルとして親しまれているのが分かります。

ジャム作りをきっかけにハマったもの其の1、古いジャム瓶収集。形、底面のデザイン、ガラスの色、気泡の入り方。どれも個性的で愛着が湧きます。
3つ目は、スーパーのジャム用品売り場。これがジャム文化の濃さが一番あらわれている所かなって、思います。作るための道具だけではなく、保存アイテムが充実している点が特徴です。サイズ・密閉方式いろいろな保存瓶。そしてセロファン、固形パラフィン。初めて目にしたときは「なにコレ?」だったのですが、自分がヴィンテージの瓶を使い始めて納得。古い瓶には蓋がないので、セロファンやパラフィンを使って密閉させるわけです。

蓋の代わりをするセロファン・シート。ラベルシールとゴムがセットになって売っている。

こちらは固形パラフィン。鍋で溶かし、ジャムの上に流し固まらせることで密閉します。ヴィンテージ・ジャム瓶での長期保存には不可欠。
ジャム用品売り場を眺めていて面白いのは、土地柄・客層によって充実度に差があることです。若い共稼ぎ夫婦などで賑わう大型店よりも、年配世代が平日にちょろっと買物するようなご近所スーパーの方が品揃え豊富です。我が家から徒歩圏内に、買物欲を失わせるようなシャビーなスーパーが1軒あるんですが、ジャム用品コーナーだけはすごい充実ぶりでなんだか微笑ましい。
そして最後は、朝ごはん風景。皆さん、ぺたぺた塗るというよりも、こんもりのっけて食べていて、見てると思わずニヤニヤしてしまう。義父にあげたさくらんぼジャム(500g瓶)、1週間後には空瓶が戻ってきた! 彼に言わせると、「ジャムがなければ朝ごはんなんて食べてられっか」ということだそうです。

シール好き、この年になって再燃の兆し! ジャム作りをきっかけにハマってしまったもの其の2、はラベルシールです。
コメント (8)
| トラックバック
このエントリーのトラックバックURL:
http://blog.cafeglobe.com/mt-tb.cgi/704
沖楽さん
早速ピーナツバター情報ありがとうございます!パリで次回買ってきましょう。夫は、日本で私がピーナツバターをパンに塗りぬりしているのを見るまで、存在を知らなかったそうな。こちらこそ驚きました。
さくらんぼですが、私も基本的に軸の方を上にしてます。でもジャム作りのときはもうどうでもよくなってしまって横向きでもやってました。
投稿者 マテスク
: 2006年07月05日 16:46
里佐さん、こんにちは!
さくらんぼの種抜きですが、さくらんぼは、どちらを上にしてますか?私は軸を取った所めがけて針が打ち込めるよう、そこを上にしてますが、旦那は逆じゃない?というのですが・・
さてさて。ピーナッツバター、パリではmonoprixやcarrefourで手に入れています。SKIPPYのものは5ユーロ弱。カナダのモノなどは若干安い。LEADER PRICEでもありますが、ピーナッツペーストっぽいかな?ウチの子(2歳半)は何故かピーナッツバター大好き(食がとても細いので、一時期は唯一の栄養源と化してました。。)なのですが、LEADER PRICEのものは食べてくれませんでした。。NUTELLAは甘いのがちょっと、、ですよね。ピーナッツバターのモソモソとする、飲み込むのに力がいるような感じ、嫌いじゃないです(笑)
投稿者 沖楽
: 2006年07月05日 07:49
沖楽さん
こんにちは。猛暑の予感・・・ですね。
なるほど、さくらんぼの種取り器はお子さまにもいいわけですね。
ところで、ピーナツバターってパリに普通に売ってますか?こちらでは全く見当たりません。パリで買ってきちゃおうかな。ニュッテラは口に合いませんが、ピーナツバターは私も好きです。やっぱり日本人の舌ってアメリカ文化の影響を受けてしまっているのだなぁ。
投稿者 マテスク
: 2006年07月03日 14:54
先日の里佐さんのジャム作り編で「さくらんぼの種抜き」見て気になっていて、見かけたので買ってみました!!これ、かなり気に入りました(笑)以前、レストランでスタージュをしている知人が、道具を使うとjusが出てしまうので、と、全て手作業だったと聞いていましたが、そんな思っていたより出ないし、子供にあげるさくらんぼを、いつも、ナイフで半分に切って種を取って、なんてしていたので手が真っ赤になっていたのが、これにて解消!素晴らしい!やっぱり、さくらんぼは、この、丸いフォルムが可愛いですよね。これでそのまま口に放り込んで食べられる、さくらんぼを出すことができるようになりました~!
それと、shrimpさんのコメントを見て。。私もピーナッツバター大好き。アメリカ人にとっては、あれはバターなんですよね~。たまに無性に食べたくなって、私はやりますが、私はピーナッツバターオンリーの方が好きかも(でも、フランス、ピーナッツバター高いんですよね)
投稿者 沖楽
: 2006年06月30日 07:08
eclairさん
はじめまして。コメントどうもありがとうございます!
お菓子つくりが好きだとお菓子にまつわる全てが気になってきますよね。とは言え、先日大幅なお菓子道具・グッズのリストラ作業をして、多いに反省しました。
kazさん
私も実はそんなに甘党ではありません。これ言うと驚かれるんですけど。どんなに辛くても一応頑張って食べられてしまうので。実は脳天直撃されて顔をゆがめてることだって多々あります!
あの野菜、名前からしてセロリとレタスの合体なのですね。ありがとうございました!
shrimpさん
バターとかジャムとかの日常食品の食し方って、欧米の人の特徴がよく出てますよね。違いをしみじみと感じますね。
peanutbutter&jam sandwichといったらアメリカ人の大好物!私も真似したことあります。なんだかすごい後ろめたい気持ちになりました・・・。でも多分5回も食べたらハマってしまう、そういうキケンな要素をはらんだ代物です。
投稿者 マテスク
: 2006年06月29日 16:45
半分フランス人の私のパートナーもジャムはこんもりパンにのせて食べます。昔、ピソ(アパート)をシェアしていたカタラン人のルイサもジャムこんもり、バターもかたまりでのっけてました。ケチで有名なカタラン人があのような食べ方をするのは、pan con tomateでトマトをパンにぬりつけて捨ててしまうのをみるのと同じくらい不思議でした。ルイサはバターにもこだわりがあって、名前は忘れてしまいましたが黄色いパッケージのもの(それもちょっとだけ値段が高い)を必ず買ってました。スペインからフランス側に入ると、パンとバターがごく普通のお店のでも格段においしいのはなぜでしょう。半分アメリカ人の血が入ってるパートナーは、ピーナツバターにジャムというのがお気に入りなんですが、私は許せないのです。考えてみれば、ピーナツ、植物性油脂、マーガリンのようなもの、にジャムなのでおかしくないのですが・・・・・。里佐さんはどうおもいますか?
投稿者 shrimp
: 2006年06月29日 15:56
こんにちは。ジャム、たくさん作られたのですねー。私は、実は甘いものが苦手です。というわけで、パンにジャムという組み合わせもあまり得意ではありません。が、チーズにジャムとかヨーグルトにジャムというのは、それからお料理に使うジャムというのも必要なので、ジャムは若干ですがストックがある程度です。あまり得意ではない、ということは食べるなら「おいしいの」じゃないとだめということで、我が家にストックされているジャムは結構厳選されています。(といっても母か妹が作ったものとか友人の手作りがほとんど) 手作りものは間違いなくおいしいんですよね。
けど~、12kgのさくらんぼのジャム、我が家ならきっと何年たっても消費できないでしょう。すごい量そう。
そうそう、CELTUCEの正体がわかりました。セロリとレタスの合成植物?らしいです。日本の食材辞典を立ち読みして調べました。セロリのような茎にロメインレタスのような葉がくっついているという物体でした。私が食べたのはcoeur de Celtuce ということでこの茎の部分のようですねー
投稿者 kaz
: 2006年06月29日 11:28
はじめまして。
いつも理佐さんのブログを楽しく拝見させていただいています。
私もお菓子作りは好きで、今はル・コルドン・ブルーで基礎から勉強中です。
理佐さんが紹介してくださるルセットはとても作りやすく、もちろん美味しく、大変参考になります。また、今回のような、お菓子作りにまつわるお話も大変興味深く読ませて頂いています。特に今回はラベルシール!私はいつも味気ない事務用品のラベルを使っているので、とてもうらやましいです。ぜひ、お菓子作りグッズを買いにパリに行きたいと思いました。
投稿者 eclair
: 2006年06月28日 11:58
※お断り
・Cafeglobeまたは著者の判断により、断りなくコメントやトラックバックを削除さ
せていただくことがあります。ご了承ください。
・当ページの「コメント」に掲載されている「投稿者」名は、Cafeglobeの登録メン
バー名と同一人物とは限りません。 |